SANASTOA
tähtsämbäq kalaq
järvekalaq
ahhun
angõrjas
haug´
iherüs, hõrn(as), jyyforell
latik
linnas, linask´
sudak
särg´
tärkeimmät kalat
järvikalat
ahven
ankerias
hauki
purotaimen
lahna
suutari
kuha
särki
Tinti om ynnõ Peipsi järveh. – Kuoretta on vain Peipsi-järvessä.
Särg´ eläs piaaigo kyigih Setomaa järvih. – Särki elää lähes kaikissa Setomaan järvissä.
Iherüs taht elläq rohkõmb muadsõ põhjagaq vii seeh. – Purotaimen haluaa elää enemmän mutapohjaisessa vedessä (veden sisässä).
Sudak püüd hindäle süvväq ynnõ üüse. – Kuha pyytää itselleen syötävää vain öisin.
Arvatas, et linnas saa ilma söömäldäq katõsa kuud vasta pitäq. – Arvellaan, että suutari voi (ilman) syömättä kahdekan kuukautta selvitä.
Kudõmisõs kõlbulidsõq paigaq nakkasõq ärq häömä. – Kutemiseen sopivat (kelvolliset) paikat alkavat (pois) häviämään.
SANONTOJA
Sõrmõ ei näeq suuhtõ tsusadaq – (On niin pimeä, että) Sormea ei näe suuhun pistää.
Tuul lätt magama – Tuuli lähti makaamaan eli Tuuli vaipui.
Satas ku uavarrõst. – Sataan kuin pavunvarresta eli Sataa kaatamalla.
ORTOGRAFIAA
Laryngaaliklusiili merkitään nykyisin teksteissä neljällä eli tavalla eli
”kasvit” – kasvoq, kasvoq, kasvo’ tai jopa ilman mitään merkkiä kasvo Suositusten ja kansainvälisen sopimuksen (mistä Setukaisten ystävät ry-kin pitää kiinni) mukaisesti kuitenkin vain joko kasvoq tai kasvoq
NOMINIEN MONIKON TAIVUTUS
Nominatiivi
Genetiivi
Partitiivi
Inessiivi
Elatiivi
Illatiivi
Adessiivi
Ablatiivi
Allatiivi
Translatiivi
Komitatiivi
Abessiivi
Terminatiivi
JALAQ
JALGO
JALGO
JALOH
JALOST
JALGO(HE)
JALOL
JALOLT
JALOLÕ
JALOST
JALGOGAQ
JALOLDAQ
JALONIQ
KÜLÄQ
KÜLLI
KÜLLI
KÜL(L)IH
KÜL(L)IST
KÜLLI(HE)
KÜL(L)IL
KÜL(L)ILT
KÜL(L)ILE
KÜL(L)IST
KÜLLIGAQ
KÜL(L)ILDÄQ
KÜL(L)INIQ
HAMBAQ
HAMBI(I)DÕ
HAMBIT, HAMBIID
HAMBI(I)H
HAMBI(I)ST
HAMBI(I)HE
HAMBI(I)L
HAMBI(I)LT
HAMBI(I)LÕ
HAMBI(I)ST
HAMBI(I)DÕGAQ
HAMBI(I)LDAQ
HAMBI(I)NIQ
Vastaa